0
كود التخزين: 9789953825465

أن نقول الشيء نفسه تقريباً

ولد هذا الكتاب من سلسلة محاضرات، وحلقات دراسية عن الترجمة قام بها إيكو في تورونتو وأوكسفورد وجامعة بولونيا في السنوات الأخيرة، إذ يحافظ فيه على النبرة الحوارية لمداخلاته الشفوية، فضلاً عن أنه لا يبغي إعداد نظرية عامة في الترجمة، بل يثير مسائل نظرية انطلاقاً من خبرات عملية. فعلى مدى سنوات عمل المؤلف محرّراً، ومترجماً. وهذا الكتاب مليء بالأمثلة، وفسيفساء من الاستشهادات والمقارنات التي تتفجّر منها مسائل جديدة.

حول الكتاب

المؤلف

امبرتو ايكو

المترجم

أحمد الصمعي

تاريخ النشر

2011

الناشر

المنظمة العربية للترجمة / لبنان

$25.00

الوصف

أمبرتو إيكو: فيلسوف وسيميائي وروائي وُلد في الساندريا بإيطاليا عام 1932 . درس الفلسفة في جامعة تورينو ودرَّس السيميولوجيا في جامعة بولونيا الإيطالية، حيث أسّس المدرسة العليا للدراسات الإنسانية وكان رئيساً لها. من أعماله الفلسفية والسيميائية: La Struttura Assente (1968), Trattato di Semiotica generale (1975).

ومن أعماله الروائية: Il nome della rosa (1980), Il pendolo di Foucault (1988).

 

أحمد الصمعي: أستاذ اللغة والآداب الإيطالية بالجامعة التونسية. من ترجماته لأمبرتو إيكو: اسم الوردة ، وجزيرة اليوم السابق.

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “أن نقول الشيء نفسه تقريباً”

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

×